Você JÁ SABE 10.000 palavras em inglês

Atualizado: Fev 4

Existem algumas coisas básicas que todo mundo sabe, por exemplo: I love you, contar de um a dez, alguns animais, algumas cores e, além disso, nós possuímos muitas palavras no nosso dia-a-dia que vêm diretamente do Inglês, veja os exemplos:

Alimentos e bebidas:

hotdog, airfrier, cooktop, cheeseburger, cookies, diet, fast food, ketchup, light, milk-shake, barbecue, steak, nuggets, mini-chicken, pizza, sandwich, self-service, snack, soda, sundae, sweet, whisky.


Entretenimento, lazer e jogos:

baseball, basketball, futebol (footbaal), bike, camping, cinema, doping, drive-in, film, fit,

fitness, game, golf, handball, handicap, happy end, HP, jeep, jogging,

karting, knockout, match, motocross, mountain-bike, park, poker, pub,

show, skate, story, strip-tease, surf, tennis, topless, trailer, Playground

videotape, volleyball, windsurf, video-game, walkie-talkie., facebook, twitter, app, whatsapp,youtube,


Diversos:

flat, king-size, kitchen, WC, blackout, checkup, diesel, happening,

ice, kit, laser, mix, premium, spray, standard, step, master, city,

house, park, place, rush, street, flash, freezer, tape, telephone,

planet, star, universal, e-mail, ebook, on, off


Informática:

output, input, backbone, backup, batch, bit, byte, CD-ROM, chip, download,

connection, data, sheet, database, e-mail, enter, fax, modem, graphic,

hardware, HD, hard drive, homepage, internet, intranet, keyboard, Wi-fi

media, media player, monitor, mouse, multimedia, net, offline, wireless

online, offline, print, printer, processor, scanner, software, speaker, update,

upgrade, shift, enter, escape, delete, pendrive, printscreen, pause,page down, page up, control


Música:

black music, blues, CD, compact disc, concert, country music, dance

music, DJ, disc-jockey, flashback, funk, gospel, heavy metal, jazz, LP,

new age, rap, rock, spiritual, stereo, swing, techno, twist.


Negócios:

air mail, bank, best seller, boutique, business, bypass, cash, charter,

club, container, credit, credit-card, delivery, express, feedback,

flat, folder, follow-up, envelope, franchising, free, gold, hangar,

hit, holding, hotel, lobby, Made in…, magazine, management, manager,

market, marketing, MBA, megastore, merchandising, news, offset,

outdoor, paper, Ph.D. press, rent a car, report, royalty, sale,

service, shopping center, slide, slogan, speaker, speech, duty-free,

taxi, ticket, trademark, trainee, valet-park, van, design, drive-thru,

export, home banking, import, money, office, mote, outlet


Sociedade e comportamento:

boyfriend, friend, girlfriend, lady, mister black, black power, gay,

GLS, high society, king, President, Queen, serial killer, full-time,

part-time, happy, love, relax, sex appeal, sexy, stress, baby-sitter,

barman, cowboy, doctor, freelance, model, movie star, office-boy, top

model, crush, airbag,


Vestuário , acessórios e moda:

baby doll, black tie, blazer, casual, cotton, lycra, fashion, jeans, stretch, shorts, tennis shoes, etc.

Essas são chamadas de ESTRANGEIRISMOS.

Além disso, muitas palavras possuem algum nível de transparência, Conhecidas como COGNATAS. Isso acontece quando podemos olhar uma palavra e conseguimos reconhecê-la. A palavra Banana escreve-se exatamente igual em Inglês, a única coisa que muda é a pronúncia. Nesse caso, ela possui 100% de transparência. A palavra Crystal é quase idêntica, somente utiliza o y ao invés do i. Outros exemplos de palavras com alto nível de transparência: Event, Candidate, President, Present, Client, Eminent, Different, Competent, Incompetent.Todas essas já estão em Inglês, mas se você observar com cuidado vai reparar que são quase idênticas ao Português.


A seguir, você vai descobrir como passar aquilo que você já sabe em Português para o Inglês em algumas SACADAS. Como eu descobri essas SACADAS? Sempre fui aquela aluna que prestava MUITA atenção nas aulas de Português e isso foi crucial pra eu perceber as semelhanças entre o Português e o Inglês (porque eu era vidrada em Inglês também rsrsrs).Um dia apresentei um trabalho sobre prefixos e sufixos gregos e latinos e achei o máximo aprender que as palavras têm uma RAIZ, a parte imutável de qualquer vocábulo.Olha só o tesouro que eu encontrei, Fui observando o seguinte padrão: A maioria das palavras em português terminadas com determinados finais têm o mesmo começo em inglês e é só trocar o final a palavras têm o mesmo significado!Continuei minhas pesquisas sobre o tema e, nessas minhas andanças descobri algo muito interessante: Eu não era a única pesquisadora do tema. Fiquei realmente animada, pois pesquisadores encontraram cerca de dez mil semelhanças entre as duas línguas, mais semelhanças do que eu poderia imaginar. Palavras cujas RAÍZES são as mesmas e o detalhe principal está no FINAL DAS PALAVRAS. Mas, seja cuidadoso, pois não são todas as palavras que se enquadram na regra, mas são maioria.

A SACADA é simples: Deixe o começo da palavra como está e mude o final, veja como:

Primeira SACADA e a mais fácil de todas: Palavras terminadas em AL, na sua maioria, são IDÊNTICAS não muda nada na escrita !

Algumas palavras: Animal, Brutal, Central, Special, Festival, General, Metal, Natural, Oriental, Sexual,Social, Total. Exemplo em contexto:The animal is special.The metal is oriental.

Segunda SACADA: Muitas Palavras terminadas em “CO ou CA” em português, em inglês terminam em “C”, apenas tire o “O/A”.

Algumas palavras: Épico (a) - Epic, Correto (a) - Correct, Elétrico (a) - Electric, Mecânico (a) - Mechanic, Tóxico (a) - Toxic, Tópico (a) - Topic, Índico (a) - Indic, Étnico-(a)Etnic, Ético (a) - Etics(acrescente s), Ártico (a) - Artic, Tônico (a) - Tonic, Mágica (Magia) - Magic Exemplo em contexto:I study Mechanic and electric .The topic is Indic and Artic Oceans. CUIDADO! NÃO SE APLICA EM:Profissões nem conjugação verbal.

Veja:O mágico= the magician.Eu aplico, ela implica, ele coloca, etc.


Terceira SACADA: Muitas Palavras terminadas em “ISMO” em português, em inglês terminam em “ISM ”, apenas tire o “O”.


Costumam representar uma forma de pensar, uma teoria ou doutrina.

Algumas palavras: Ativismo -ActivismExpressionismo - ExpressionismAltruísmo - AltruismAntagonismo - AntagonismBudismo - BuddhismJudaismo - JudaismLiberalismo - LiberalismMetabolismo - MetabolismNepotismo - NepotismRacismo - RacismPessimismo - PessimismOtimismo - Optimism Exemplo em contexto:I’m talking about Buddhism and Judaism.Do you choose pessimism or optimism ?

Quarta SACADA: Muitas Palavras terminadas em “MENTO” em português, em inglês terminam em “MENT”, apenas tire o “O”.

Algumas palavras: Apartamento - Apartment, Experimento - Experiment, Departamento - Departament, Momento - Moment, Fomento - Foment, Encorajamento - Encorajamento, Elemento - Element, Equipamento - Equipament, Condimento - Condiment, Movimento - Moviment, Ornamento - Ornament, Monumento - Monument Exemplo em contexto:The experiment is at this moment .My apartment is a monument.


Quinta SACADA: Muitas Palavras terminadas em “MENTE” em português, em inglês terminam em “LY”

Algumas palavras: exatamente - exactly, totalmente - totally, Realmente - Really, Secretamente - Secretly, recentemente - recently, seriamente - Seriously, perfeitamente - perfectly, normalmente - normally, Horizontalmente - horizontally, oralmente - orally, intensamente - intenselly,Naturalmente - Naturally Exemplo em contexto:I really like people when the are totally sincere . It is exactly correct.



Sexta SACADA: Muitas Palavras terminadas em “ISTA” em português, em inglês terminam em “IST ”.


Costumam representar uma forma de pensar, uma teoria ou doutrina. Algumas palavras: Dentista - Dentist, Artista - Artis, tRacista - Racist, Altruísta - Altruist, Pessimista - Pessimist, Otimista - Optimist, Analista - Analyst, Ativista- Activist, Expressionista - Expressionist, Economista - Economist Exemplo em contexto:I’m talking about dentists and artists. Or you are optimist or you are pessimist.

Sétima SACADA :Muitas Palavras terminadas em “DADE” em português, em inglês terminam em “TY

Agumas palavras:Responsabilidade - Responsibilty, Capacidade - Capacity, Cidade - City, Especialidade - Specialty, Normalidade - Normality, Nacionalidade - Nationality. Exemplo em contexto:This city is your responsability.My specialty is to measure the capacity.

Oitava SACADA: Muitas Palavras terminadas em “ÊNCIA” em português, em inglês troque “ia” por “e” ou “y”

Algumas palavras:Preferência - Preference, Essência - Essence, Congruência - CongruenceExperiência - Experience,Reverência - Reverence, Ciência - Science,Consciência - Conscience, Fluência - Fluency,Urgência - Urgency Exemplo em contexto:I have urgency in to get English fluency.


Nona SACADA: Muitas Palavras terminadas em “ÇÃO” em português, em inglês terminam em “TION”:

Agumas palavras: Ação - Action, Administração - Administration, Contribuição - Contribution, Conversação - Conversation, Correção - Correction, Criação - Creation, Decoração - Decoration, Educação - Education, Eleição - Election, Posição - Position, Reação - Reaction, Solução - Solution. Exemplo em contexto:The solution is the education.The elections are today.

Décima SACADA: Palavras terminadas em “sion” em inglês, em Português quase sempre terminam em “são”.

Algumas palavras: Apreensão - apprehension, compreensão - comprehension, concussão - concussion, emissão - emission, hipertensão - Hypertension, incompreensão - Incomprehension, remissão - Remission, transfusão - Transfusion, conversão - Conversion, difusão - Diffusion Exemplo em contexto: The transfusion was a success.The conversion is dangerous.

Décima primeira SACADA: Muitas Palavras terminadas em “VEL” em português, em inglês terminam em “BLE ”

Algumas palavras:Horrível - Horrible, Tolerável - Tolerable, Controlável - Controllable, Compativel - CompatibleTerrível - Terrible, Confortável - Comfortable, Viável - Viable, incrível - Incredible, , flexível - Flexibleadorável - Adorable, miserável - Miserable Exemplo em contexto: What a horrible joke.This house is comfortable and incredible.


Décima segunda SACADA: Muitas Palavras terminadas em “IVO (A)” em português, em inglês terminam em “IVE”.

Algumas palavras: Conectivo - Conective, Negativo - Negative, Repulsivo - Repulsive, Massiva - Massive, Destrutivo - Destructive, Depressivo - Depressive, Criativa - Creative, Corretiva - Corrective, Emotivo - Emotive, Fugitivo - Fugitive. Exemplo em contexto:The experiment is at this moment .My apartment is near.


Décima terceira SACADA: Muitas Palavras terminadas em “ DOR ” em português, em inglês terminam em “ TOR”.

Algumas palavras: Elevador - Elevator, Criador - Creator, Refrigerador - Refrigerator, Decorador - Decorator, Acelerador - Accelerator, Denominador - Denominator, Acumulador - Acumulator, Incinerador- Incinerator, Conservador - Conservator, Administrador - administrator, Protetor - Protector, Reconstrutor - Reconstructor. Exemplo em contexto:The administrator is in the elevator.

Décima quarta SACADA :Muitas Palavras terminadas em “FICAR” em português, em inglês terminam em “FY”.

Algumas palavras: Justificar - Justify, Modificar - Modify, Exemplificar - Exemplify, Diversificar - Diversify, Intensificar - Intensiy, Personificar - Personify, Eletrificar - Electrify, Indentificar - Identify, Quantificar - Quantify, Classificar - Classify, Simplificar - Simplify, Solidificar - Solidify.

Exemplo em contexto: Can you justify it? No, but I can identify it.


E as sacadas continuam: A partir daqui, o começo a palavra não é parecido com português, mas são padrões muito úteis:

Décima quinta SACADA: palavras que terminam em ‘ER


As palavras que terminam em ‘ER’ em Inglês muitas vezes terminam em “DOR” ou -”NTE” em Português. Elas representam quem faz alguma coisa (muitas vezes nomeia os profissionais). De um modo geral, essas palavras são formadas assim: verbo + er = Aquele que realiza a ação que o verbo expressa. Muitas palavras que terminam em -er são substantivos. Veja alguns exemplos:Exemplo em contexto:The singer is fantastic.Picasso was a great painter.


Décima sexta SACADA: 200 palavras vão se repetir:


Segundo os estudos do linguista Michael Thomas, cerca de 200 palavras sempre se repetem no mesmo livro, na mesma revista, no mesmo site, no mesmo jornal, ou seja, quanto mais você ler o mesmo tipo de leitura, você vai memorizar cerca de 200 palavras, apenas porque elas se repetem.


Décima sétima SACADA: LATIM


60% das palavras Inglesas tem origem no latim. 80% das palavras portuguesas tem origem no latim.Isto quer dizer que 50% ou mais das palavras do léxico Inglês, tem a mesma origem e são similares às palavras do léxico Português. Portanto, você já tem familiaridade com 50% do vocabulário Inglês . A maioria das ciências: biologia, química, física, matemática, advocacia, medicina, etc, usam termos técnicos que vem do latim o que implica que existem muitas palavras em Inglês cujo significado será muito fácil para deduzir. Veja algumas palavras em comum, que vieram do latim:Article, aspect, company, computer, contrast, creative, dictionary, exam, example, government, history, human, important, individual, influence, justice, liberty, license, modern music, official, origin, photograph, production, project, pronunciation, revolution, student, supermarket, telephone, traditional, vocabulary, etc.

E VOCÊ ACREDITA QUE JÁ SABE CERCA DE DEZ MIL PALAVRAS EM INGLÊS?

O que você achou? Comente! see ya!