De onde vem o Uai dos mineiros?


E se eu te contasse que as pessoas de Minas Gerais são um pouco bilíngues... começando pelo UAI. É isso mesmo! Em Minas as pessoas falam inglês e nem sabiam disso.

UAI como outras palavras da língua inglesa foram incorporadas no dicionário mineiro,


A influência inglesa marcou bastante o Estado de Minas Gerais, onde os ingleses vieram para implantar ferrovias, frigoríficos, na indústria têxtil e instruir como manejar máquinas. E também absorvemos muito da cultura da Igreja Anglicana, da arquitetura,da culinária, etc.

De acordo com o Dicionário de Oxford a palavra “why” (cuja pronúncia é uai) também pode ser usada para expressar surpresa, impaciência, raiva, etc., e é exatamente dessa forma que o “uai” – dos mineiros– é utilizado.

Observe as definições para “uai” e “why” neste contexto para entender melhor.


Uai: Bras. fam. indica espanto, surpresa, susto, impaciência etc. [Aulete] Why: used to express surprise or anger, lack of patience, etc [Cambridge e Oxford]. (usado para expressar surpresa ou raiva, falta de paciência, etc)

Exemplos de uso:

Why, I’ve never seen anything like it! [Uai, eu nunca vi nada assim!]

Why, look who’s here! [Uai, olha quem tá aqui!

Os mineiros tiveram portanto, muito contato com a lingua inglesa e aportuguesaram as palavras que os ingleses repetiam toda hora, veja:

​​

UAI vem de WHY

Why significa por quê (de pergunta).

Why, nada mais nada menos que UAI, a palavra mais utilizada pelos mineiros.



ARREDA vem de AHEAD

A palavra ahead em inglês significa à frente, adiante. em MG "ahead" virou verbo: ARREDA (que significa vá um pouquinho pra frente), normalmente os mineiros falam "arreda prá lá".

SÔ vem de SO

SO é uma palavra MUITO usada na língua inglesa e significa ENTÃO.

Os mineiros falam sô de uma forma bem natural.

TREM vem de TRAIN

TRAIN significa TREM e em Minas qualquer coisa pode ser chamada de TREM.

Veja a piada:

Qual é o maior olho do mundo?

É o olho do mineiro, quando cai um cisco no seu olho ele logo diz: caiu um trem no meu olho!

ÔNIBUS vem de ON THE BUS

Ônibus! Sim ônibus, de tanto os mineiros ouvirem "on the bus", que traduzido é "no ônibus".

E se você conhece alguma história mineira para agregar a este post, conta pra gente nos comentários!


7 visualizações0 comentário